剧情介绍

  Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One.
  The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.
  After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.
  The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.
  The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.
  In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”

评论:

  • 建诗珊 0小时前 :

    这片让我想起了1988年的港片《最佳女婿》。不同的是1988年还不能通过DNA来鉴定血缘关系,而这部意大利的电影可以用技术手段做亲子鉴定,但是两个父亲和孩子都选择不做。直到两个父亲的婚姻破裂,他们为了弄清谁才是儿子的真正父亲偷偷做了亲子鉴定,答案当然是谁也不是,可是他们对儿子的爱却没有因此而改变。把人与人联系在一起的爱是一种特别的珍贵的情感,不局限于血缘。如果《最佳女婿》重新拍一次,可能也不需要对岳父大献殷勤,因为现阶段的潮流是张学友、周星驰和莫少聪幸福地生活在一起。

  • 妍锦 6小时前 :

    同性婚姻和异性婚姻一样,如果不是网飞青春片,就会伤人。那既不是同性恋的错,也不是异性恋的错,是婚姻的错。

  • 卫界平 6小时前 :

    好看。你們拍電影的要是想不到拍什麼就寫個好的同性戀劇本套個大家看膩的異性戀模式就好。

  • 帛婧 1小时前 :

    婚姻一地鸡毛。

  • 卫国宁 1小时前 :

    这是非常理想化的结果

  • 卫家安 7小时前 :

    意大利片总是碎碎念 题材规避沉重 让这个话题看似已经可以轻松谈起

  • 强秀越 0小时前 :

    啊啊啊啊啊啊啊为什么我就是喜欢这么抓马然后每个人都长在我点子上啊啊啊啊啊男主可不可以多拍点电影啊啊啊啊啊啊啊啊我真的爱死你了!!!!!!弟弟也是!!!!!!男主小哥们也是!!!!!!!!

  • 庆宜欣 4小时前 :

    人生充满意外和惊喜(惊吓),无一例外。7.5

  • 匡丰雅 5小时前 :

    很轻松的一部电影。

  • 初珠 3小时前 :

    情节好抓马,但是我喜欢!

  • 博暄 3小时前 :

    什么叫质感,简直太棒了!故事已经被演绎太多次,没有更多的惊喜。看看画面和精湛的表演吧。

  • 字乐蓉 2小时前 :

    ?这片子是不是定了个合家欢的调子就硬要往喜剧上凑啊,无论是两爹闹离婚还是结尾悬念揭晓我都没法看出来这么严肃的事哪里能笑出来

  • 卫巧玲 8小时前 :

    我喜欢这部电影~我们国家什么时候能有如此景象呢,虽然这个希望很小很小,但每次看到这样的电影心里还是会有一点小小的期待……

  • 恽诗柳 7小时前 :

    选材真的蛮有角度的,但是如果是其中一个儿子,最终该如何结局才是更符合现实的

  • 彤巧绿 0小时前 :

    在以婚姻关系为纽带的背景下,爱情能存续多久呢?🥲🥲🥲

  • 从宏朗 6小时前 :

    强烈的戏剧冲突也掩盖不了的深刻内核,老gay闹离婚也跟异性恋一样嘛哈哈哈哈哈哈

  • 少昆卉 4小时前 :

    同性婚姻和异性婚姻一样,如果不是网飞青春片,就会伤人。那既不是同性恋的错,也不是异性恋的错,是婚姻的错。

  • 彤英华 3小时前 :

    他们克服了那么多困难 却终觉还是抵不过婚姻生活里激情的退散

  • 侯孤阳 6小时前 :

    也就开头结尾的自拍陈述视角蛮有看头(虽然也是很笼统的镜头言语方式了),已经对异性恋的屁事没多少感冒了,更没有很想关心你们男同啦!男主实惨。

  • 卫茜 8小时前 :

    是呀,LOVE IS LOVE 纵然爱多种多样,却也千丝万缕般牢牢维系着脆弱的我们。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved