肯导一直是这样的,才华不够硬熬造型,乡愁这个吧,如果说老塔是神,卡隆是传播福音,肯导这波啊,就是一个陈恳的信徒罢了吧。
私人乡愁故事。go, go now, don't look back, I love you
Irish Protestant Family. The Irish were born for leaving. Otherwise, the rest of the world would have no pubs.
谁说黑白没有好滤镜,这不就是光鲜亮丽的黑.肯尼斯指导的片子看一部骂一部啊.
3.5很明顯就是模仿羅馬的作品,應該說艾方索柯朗拍出羅馬後,一堆大導演便開始拿自己長大的地方進行創作,構築自己心中的羅馬,但其中什麼都模仿,且最沒有自己風格的英國導演,便是咱們的肯爵爺。說到這也不是想要說貝爾法斯特很難看,跟尼羅河相比我反而欣賞這部很多,愛爾蘭1960年代末的緊張氣氛,搭配一個小男孩的成長故事,看到兔嘲男孩、月升王國的影子,家鄉動盪不安,最後舉家遷移至英國的掙扎過程,構成一個告別家鄉的成長之旅,喜歡布萊納置入的迷影情懷,索爾漫畫置入也令人會心一笑,但是多重視角顯的有些混亂,看完並沒有給我種這小男孩是全片主角的感覺,反而媽媽還比較像主角。傑米道男好久不見,總算又接到一個好角色,茱蒂丹契片尾特寫是入圍女配的關鍵。微拙劣的模仿羅馬作,但主題是動人的,看完還是得說:布萊納資源太好了。
看完感觉听辨爱尔兰口音的能力变强了。影片由多组日常生活片段构成,又不乏对北爱尔兰新教与天主教冲突的历史背景勾画,暴力与混乱被孩童的视角柔和,依赖门窗街巷自然形成的框架进行构图,体现对立与和解的关系。互文性作为点缀,将发生在他处的文化和故事穿插其中,比如电影中出现的几部电影、奶奶幻想中的香格里拉(还提到了《消失的地平线》)、小男孩看的阿加莎克里斯蒂等。有几处很动人的瞬间,最喜欢的是母亲气急败坏地拉着儿子把趁乱抢来的洗衣粉(?)送回商店,却恰巧被劫为人质的桥段,每一个转折都很精准。
不知道说啥,这节奏感不咋地,也毫无诗意。不过我觉得肯定有一大堆因为黑白就给高分的
字幕组很了解我,在这部我觉得除了配乐一无是处的电影里,给我标明了所有配乐的歌词和歌名,这就是我给这个不值得三星的电影五星的理由。
没有英国历史背景很难因为暴乱还洗衣粉的小事共鸣
写散文能不能也真情实感一点啊
私人乡愁故事。go, go now, don't look back, I love you
看到一半睡着了,看完剧本发现那些地方睡过去也不影响理解。全片唯一让我印象深刻的就是开头吧。詹米多南拍拍这种角色挺好的,逐渐让我摆脱五十度灰的印象,虽然一开始看还是有点出戏
真的很讨厌这种把社会运动背景化,模糊化和脸谱化的电影 我们可以想象一部这样的电影:68年的时候,一对青年情侣既不想参加学生运动,也不想站在教授那一边;男生想去美国找到他们的救赎,女孩子因为家庭原因不肯走;最后女孩子父亲死了,母亲把他们送去了美国,远离了巴黎这个是非之地~~~(所以有没有导演来找我啊 我剧本都写好了呢)
2.5。很疑惑这样一部片子是怎么混进奥斯卡最佳影片提名名单的,零碎的剧情在故事层面上就让人无法进入,对1960年代的粗糙还原(试图通过黑白色调来掩盖不足?)也是令时代感尽失,只能靠近乎滥用的音乐来吸引观众的注意。
电影一般。不过字幕组能把“England”翻译成“英格兰”而不是“英国”么?人在北爱尔兰,还说自己背井离乡去“英国”,emmm……
没看懂。但抢超市那段妈妈问你抱着那个洗衣粉干嘛?小男孩回答:it's biological!还是挺搞笑的。爸爸有点像裘德洛,最后那说的那段话应该记下来。我也不知道这世界为什么这么多歧视和冲突,搞不懂
Kenneth Branagh还是适合莎翁和阿婆。
前半部分一直不能理解这部电影到底在表达什么,只感觉到了冲突和纠结,宗教不可调和以及深层的底层贫困问题,母亲为什么不愿意离开这个混乱的地方……这些仿佛生活一般复杂难忍,随着深入,我理解了,这就是那些人的生活,是他们人生的一部分,留下、离开、迷茫,这也是我们面临的选择。
很私人化很真挚的故事。但,或许是受限于时长的原因,很多东西都不清不楚的带过去了。母亲这个人物因外部环境的影响而转变略显突兀,原因出在构成外部环境的这场暴乱本身的描写太过欠缺,难以让人信服。比利像个可有可无的角色强盗A或者劫匪B,感觉这场戏和开头的暴乱戏的顺序可以换一换。故事线捋地不清楚,把握不住节奏,继而导致抒情的时候只能见缝插针,
不是添加了黑白滤镜就是有年代的感觉,至少我看着这街道和布景实在太出戏了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved