人们想到吴晗,便会想到"文化大革命"。因为"文革"的序幕是从批判吴晗的《海瑞罢官》和有吴晗在内的"三家村"拉开的。这位在民主革命中和李公朴、闻一多并肩战斗的历史学家,为北京人民造福、为社会主义革命和建设作出贡献。
什么玩意!继驾驶我的车以后又一个无病呻吟和故弄玄虚
中间和女背包客以及和Nina的几段镜头太柔情太暧昧了,感觉她们在一起会快乐自由很多
该回去读一读费兰特了。吉伦哈尔姐姐神勇、勒瓦的摄影神勇、科尔曼演技神勇
原來這是台灣第一部杜比立體聲電影。Titan廳看修復版的音質真是好得讓人想哭。
明知道是歧路,但还是会向往 @2018-09-28 11:18:54
今年份恐婚恐育!原来原著作者是Elena Ferrante。题外话,我一直无法判断这个故事发生在哪里,不知道为什么这一点始终非常让我出戏,包括里面每个人说话的不同口音。
版本太差了,糊得要死人臉都看不清不說,而且左聲道是粵語右聲道是閩南語,誒喲難受。敘事雜亂,完全和香港的古惑仔英雄化的江湖故事不是一回事。伍佰還叫吳俊霖時唱的主題曲很給力,完全台客風範。期待有修復版出來再好好看一次。少年吔,安啦安啦安啦....
根据费兰特《the lost daughter》改编,相比从女儿的视角回望母亲及母女关系,从母亲的视角去衡量自身与“母亲”这一社会身份(母性、母职、母女关系等种种理想)之间的差距无疑是更艰难的。在鲜亮与腐烂,自欺与自我坦诚,自我焚毁重获新生的边界上,在费兰特小说《The Lost Daughter》的世界中,电影《暗处的女儿》惊险地启航了。也正是在小说和电影的边界处,《暗处的女儿》向我们抛出了这样一个问题:什么样的电影才称得上是一部好的小说改编电影呢?更进一步:改编究竟是要改编什么?对此,费兰特的回答既浅白又深邃:“需要的不是忠实,而是创造,而且往往是背叛。我们的目标是抓住这本书的核心,如果做到了这一点,那么最不忠实的电影可能会神秘地接近原著。”
把我都給看焦慮了 當媽真的好難T T 這是一部即便在小屏幕上也能輕易抓住觀眾神經的電影 Colman功不可沒 當然 這也是一部很Maggie Gyllenhaal的電影 大部分台詞和演員的動作(尤其colman)都能輕易帶入Gyllenhaal的形象 基於此我甚至覺得Colman做得好到可以輕易把Gyllenhaal的臉key上去也不覺得違和 Paul Mescal給拍得真好看 竟然還有Alba Rohrwacher客串也的確很神奇了//the power of the dog相比之下較難在小屏幕下抵達我的內心 好可惜 我也想有機會在大銀幕上看
台湾土著太喜欢唱卡拉OK了,以至于整部电影都像超级噪音大联唱,不是不好听,而是太喧宾夺主。
事实证明,伍佰的歌真适合去酒馆听。
平靜的寫下放浪悲情的時代
平庸陈旧纯属意料之中,但又出人意料地有点好看……
流水它带着岁月的故事变成了故事。所有故事都在传诵中被忘记。
20220201le。氛围营造的非常好,以为会有什么剧烈的冲突发生,最终有点虎头蛇尾之感。
不知为何,对黑社会小混混题材的影视特别感兴趣。不是因为暴力元素,而是来自街头带着血腥味的风土人情,对规则约束的叛逆,以及人生、青春期的迷惘与躁动。
这是一场对自己的复仇。不是把女人放入人性关怀中去讲,而是把人性放入女性处境中去讲。简洁,完整,严丝合缝,愤怒而节制,好电影。
讽刺的是,看这部片就被我儿子的各种琐事打断好多次,即便断断续续,这种“快要窒息”的育儿代入感,只增不减……曾经心里也问过自己很多次,是不是该扔下孩子,跑去山顶或者海边,大喊几声,或者后悔当个妈妈,最后还是对“责任”要妥协……这个世界,给当了“母亲”的女人的枷锁太沉了。
7 女导演拍摄角度和情感呈现方式 更加细腻而尖锐 科尔曼演技在 整个人敏感而挣扎的情绪 从各种细节表现出来 不懂最后才还给达妹娃娃
3.5⭐
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved